Помощь в переводе статей

Тут вы можете задать вопросы и внести предложения по сайту.

Re: Помощь в переводе статей

Сообщение Добавлено » 22 апр 2010, 10:01

Pro_Ice писал(а):
Evil Dalek писал(а):Как переводится фраза: " A gear at the base of its neck can be turned to make the neck snap forward."?

Шестерёнка в основании его шеи может быть повёрнута для того, чтобы выпустить(выбросить?) шею вперёд.



P.S.Можно в ЛС ссылочку на статью, для контекста?

Спасибо. А то я замучался переводить.
Это Болотная змея. Да, конечно, сейчас вышлю.
Изображение

[1:32:27] Дарик: ЗЛОДЕИ И ГЕРОИ ПОПАЛИ НА ПОДВОДНЫЙ ОСТРОВ ФАРШИ-РУЙ
[1:32:44] Дарик: НАД НИМ БЫЛ МАРИ-НУЙ
JimmyPage
Аватара пользователя
Капеллан
Мировая угроза
Сообщения: 2128
Зарегистрирован: 02 апр 2010, 08:49
Откуда: Москва
Пол:Мужской
0 Карма
 

Re: Помощь в переводе статей

Сообщение Добавлено » 28 апр 2010, 13:06

Как перевести это предложение:
While Tuyet framed the Dark Hunters for the murders she committed, the other Toa Mangai fought the Dark Hunters.
?
Заранее спасибо.
Изображение
Dark Void
Аватара пользователя
Prince of Persia
В поисках масок
Сообщения: 983
Зарегистрирован: 24 мар 2010, 19:48
Откуда: Азербайджан, Баку.
Пол:Мужской
0 Карма
 

Re: Помощь в переводе статей

Сообщение Добавлено » 28 апр 2010, 13:12

Dark Void писал(а):Как перевести это предложение:
While Tuyet framed the Dark Hunters for the murders she committed, the other Toa Mangai fought the Dark Hunters.
?
Заранее спасибо.
"Когда Тоа Тайет ложно обвинила Тёмных Охотников в убийствах, которые она совершила, другие Тоа Мангаи воевали с Тёмными Охотниками."
Tamaru
Аватара пользователя
Returned to take care of unfinished business
Модератор
Сообщения: 1509
Зарегистрирован: 02 апр 2010, 10:37
Откуда: Room #0033FF
Пол:Мужской
0 Карма
 

Re: Помощь в переводе статей

Сообщение Добавлено » 28 апр 2010, 13:13

Спасибо! :)
Изображение
Dark Void
Аватара пользователя
Prince of Persia
В поисках масок
Сообщения: 983
Зарегистрирован: 24 мар 2010, 19:48
Откуда: Азербайджан, Баку.
Пол:Мужской
0 Карма
 

Re: Помощь в переводе статей

Сообщение Добавлено » 28 апр 2010, 13:15

А чтобы таких вопросов не было, нужно читать книжки из раздела "Появления". Тогда описываемые события будут ясны и неясных вещей не возникнет. :)
Сообщения: 2203
Зарегистрирован: 11 мар 2010, 13:12
Пол:Мужской
0 Карма
 

Re: Помощь в переводе статей

Сообщение Добавлено » 28 апр 2010, 15:14

Как переводится Debuff?
Takara
Аватара пользователя
Счастливый человек
Модератор
Сообщения: 3033
Зарегистрирован: 02 апр 2010, 15:57
Откуда: Белгород
Пол:Мужской
0 Карма
 

Re: Помощь в переводе статей

Сообщение Добавлено » 28 апр 2010, 16:15

Toa Takara писал(а):Как переводится Debuff?

Эрм. Без контекста я не уверен в точности значения, но это должен быть антоним глаголу "Buff". Следовательно, если "Buff" - полировать, то "Debuff" - делать шершавым, грубым. Смысл тот?
I'm swimming in the smoke / of bridges I have burned
So don't apologize / I'm losing what I don't deserve
Pro_Ice
Аватара пользователя
Защитник Маторанов
Защитник Маторанов
Сообщения: 2101
Зарегистрирован: 10 мар 2010, 20:14
Откуда: Cанкт-Петербург
Пол:Мужской
0 Карма
 

Re: Помощь в переводе статей

Сообщение Добавлено » 28 апр 2010, 16:49

Debuff Нектанн. Вродебы не подходит.
Takara
Аватара пользователя
Счастливый человек
Модератор
Сообщения: 3033
Зарегистрирован: 02 апр 2010, 15:57
Откуда: Белгород
Пол:Мужской
0 Карма
 

Re: Помощь в переводе статей

Сообщение Добавлено » 29 апр 2010, 07:41

Toa Takara писал(а):Debuff Нектанн. Вродебы не подходит.

Человек, дай контекст... И вообще, не нужно так сильно над такими вещами заморачиваться. Вы всё очень сильно буквально переводите, что мне, читая ваши переводы иногда, становится то ли весело, то ли грустно.
Неужели нельзя, если есть такая возможность, почитать книжки, сериалы где персонаж ваш появлялся? И самому составить статью, опираясь на факты прочитанного и соблюдая план статьи с БС01?
Это ценится гораздо выше, кстати. И читается лучше. И ошибок не будет, так как уже прочитано и вы чётко знаете подробности.
А то, что переводишь, например, ты, Тоа Такара, Дарк Воид, да все, практически - не совсем годится. Могу примеры прямо сейчас привести, если хотите. И сами поймёте.
Ребят, мы не можем продолжать так, нужно менять подход к делу. Я говорю это не конкретно кому-то, а вообще в принципе. Надеюсь, вы меня поймёте.

В будущем мы координально изменим работу над статьями. И составим "FAQ+правила создания статей". Ибо пора бы нам реформу провести, как я чую.
Сообщения: 2203
Зарегистрирован: 11 мар 2010, 13:12
Пол:Мужской
0 Карма
 

Re: Помощь в переводе статей

Сообщение Добавлено » 04 май 2010, 11:01

Немогу перевести несколько слов (см. ниже). А именно:
----
Slime-Worm
Sand Snipe
Giant Swamp Lizard
Feeder Worms
Chute Lurker
----
Поможете?
The Predator
Аватара пользователя
Житель
Житель
Сообщения: 18
Зарегистрирован: 05 апр 2010, 08:01
Откуда: Московская область.
Пол:Мужской
0 Карма
 

Пред.След.

Вернуться в Портал BallJoints.ru

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron