Picard писал(а):Только меня как-то смутили Сардж, Нэкс и Иво.
Мне, например, четко слышалось Сёрдж, а также Фёрно и Дриллдозер.
Pro_Ice писал(а):Наш перевод пока что отвечает всем критериям как грамматической правильности (особенно в транскрибировании имён Героев), так и сути событий.
Кто тебе такое сказал? Я, и еще несколько людей, хорошо знающих язык, считаю, что перевод на РХФ и РБ более правильный, так он сделан по методу практической транскрипции.
А если быть честными, то надо следовать официальному переводу, каким бы он не был. Так как это "канон".
Pro_Ice писал(а):Там ещё мёртвый Трешер. Судя по всему дело просто в нехватке моделей.
Кажется, ты сам говорил, что Трешер не умер!
Но, в этой серии это не Трешер и Фон Несс, а просто герои для массовки. У них были готовые модел, и они просто использовали их, вместо того, чтобы сделать новых.







! а почему так всех быстро словили?



