Evil Dalek писал(а):Про_Айс, ну а я про что? Мне нужен именно цветок, а не растение.
Странно. Мне казалось, я писал другое....
Растение - plant, цветок - flower.
Evil Dalek писал(а):Про_Айс, ну а я про что? Мне нужен именно цветок, а не растение.
Evil Dalek писал(а):Мне нужен именно цветок, а не растение.
Surel писал(а):Evil Dalek писал(а):Мне нужен именно цветок, а не растение.
Хочешь, я тебя убью?
Surel писал(а):Цветок по-английски - flower. FLOWER.
А растение, предпочтительнее, вообще-то - plant.
И как это связано с темой, кхм?
Toa Sareth писал(а):Появились некоторые... проблемы с переводом "Локаций".
На Бота Магне: "Field of Mist"
Перевел как "Зона Тумана", "Туманное Поле".
Там же: "Lein's Drift".
Не перевел никак.
Люди, помогите.
отрывок статьи о Лейне писал(а):Лейн был агори джунглей на Сферус магне и зарабатывал на жизнь торговлей. Он открыл первый торговый пост в Великих Джунглях у брода одной реки. Бизнес был очень успешным, и брод позже стал известен как "Течение Лейна" в честь Агори.
Лейн умер своей смертью за много лет до Войны Ядра.
Surel писал(а):Хм. Ну тогда и тут стоит исправить на "брод", да?
Pro_Ice писал(а):Скорее так. "Течение" не совсем конкретно, да и звучит...
Серия БИОНИКЛ начиналась с комикса, truck tours, конкурса 'создай свой вебсайт' и, конечно, шестерых канистровых наборов Тоа.
We're out of room, but before we go we want to send out a big THANK YOU...
Вернуться в Портал BallJoints.ru
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3